Keine exakte Übersetzung gefunden für المرحلة التحضيرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch المرحلة التحضيرية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Türkei und Deutschland sollen sich im Vorfeld des türkischen EU-Beitritts nicht nur auf der offiziellen, politischen Ebene näher kommen, sondern auch im zivilgesellschaftlichen Austausch.
    لا يتعين على تركيا وألمانيا التقارب على المستويين الرسمي والسياسي في المرحلة التحضيرية لانضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي فحسب، بل أيضًا على مستوى التبادل المجتمعي المدني.
  • beschließt, die Anlaufphase, die "Bewertung der Bewertungen", als Vorbereitungsphase für die Einrichtung des regelmäßigen Prozesses einzuleiten und sie innerhalb von zwei Jahren abzuschließen;
    تقرر الشروع في مرحلة البدء التي تسمى ”تقييم التقييمات“، على أن تكتمل في غضون عامين، بوصفها مرحلة تحضيرية لإنشاء العملية المنتظمة؛
  • Die meisten Einrichtungen der Vereinten Nationen haben die Arbeit im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien aufgenommen und zu dem Vorbereitungsprozess für die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und zu dem Gipfel selbst beigetragen.
    وقد اضطلع معظم كيانات المنظمة بالعمل بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال وساهمت في العملية التحضيرية للمرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي مؤتمر القمة نفسه.
  • bittet die Mitgliedstaaten und alle zuständigen internationalen Organisationen, bei ihren Vorbereitungen für die zweite Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, die vom 16. bis 18. November 2005 in Tunis stattfinden soll, unter anderem diese Elemente sowie die Notwendigkeit des Schutzes kritischer Informationsinfrastrukturen in Betracht zu ziehen;
    تدعو الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تراعي هذه العناصر والحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، ضمن ما تراعيه لدى قيامها بأعمالها التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس العاصمة في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
  • bittet die Bretton-Woods-Institutionen, die Welthandelsorganisation und die zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, an dem Dialog auf hoher Ebene, einschließlich seiner Vorbereitungsphase, teilzunehmen, und bittet den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats, den Präsidenten der Weltbank, den Geschäftsführenden Direktor des Internationalen Währungsfonds, den Generaldirektor der Welthandelsorganisation und die Leiter der anderen zuständigen regionalen und internationalen zwischenstaatlichen Organe, aktiv an dem Dialog mitzuwirken;
    تدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسـات ذات الصلـة فــي منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى، بما في ذلك في المرحلة التحضيرية، وتدعو رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والدولية الأخرى ذات الصلة إلى المشاركة النشطة في الحوار؛
  • nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts des Generalsekretärs der Internationalen Fernmeldeunion über die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und die Fortschritte bei der Vorbereitung der zweiten Phase;
    تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية للمؤتمر؛
  • fordert die Mitgliedstaaten, die zuständigen Organe der Vereinten Nationen, namentlich die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien, sowie andere zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen, die Zivilgesellschaft und die Privatwirtschaft nachdrücklich auf, aktiv zur Umsetzung der Ergebnisse der Genfer Phase und zu dem Vorbereitungsprozess der Tunis-Phase des Gipfels sowie zu dem Gipfel selbst beizutragen, um seinen Gesamterfolg sicherzustellen;
    تحث الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، ومن بينها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، على الإسهام بنشاط في تنفيذ نتائج مرحلة جنيف، وفي العملية التحضيرية لمرحلة تونس من مؤتمر القمة، وكذلك في مؤتمر القمة ذاته لكفالة نجاحه بوجه عام؛
  • bittet den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Zwischenbericht über den Stand der Vorbereitungen des Gipfeltreffens zur Prüfung vorzulegen, der unter anderem die Beiträge der verschiedenen Regionaltagungen berücksichtigt;
    تدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير مرحلي عن حالة التحضير لمؤتمر القمة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والخمسين، مع أخذ جملة أمور في الاعتبار، منها المدخلات المقدمة من الاجتماعات الإقليمية؛
  • bekundet seine volle Unterstützung für den von den Führern vereinbarten Prozess, befürwortet die aktive Beteiligung an den Diskussionen zwischen den beiden Volksgruppen unter der Schirmherrschaft des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die in dem Schreiben von Untergeneralsekretär Gambari vom 15. November 2006 beschrieben wurden, und fordert den raschen Abschluss der Vorbereitungsphase, damit ein wirklicher Gute-Dienste-Prozess möglichst bald wieder aufgenommen werden kann;
    يعرب عن تأييده الكامل للعملية التي اتفق عليها الزعيمان، ويشجع المشاركة الفعالة في مناقشات تشارك فيها الطائفتان على النحو المبين في رسالة وكيل الأمين العام غامباري المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تحت رعاية الممثل الخاص للأمين العام، ويدعو إلى إكمال المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أسرع وقت ممكن؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Rat genau und regelmäßig über die Entwicklungen am Boden, insbesondere auch über den Stand der Vorbereitungen für die Wahlen 2007 und der Durchführung des Mandats des UNMIT, unterrichtet zu halten und spätestens bis zum 1. Februar 2007 einen Bericht vorzulegen, der Empfehlungen zu etwaigen Änderungen enthält, die auf Grund von Fortschritten an der Personalstärke, der Zusammensetzung, dem Mandat und der Dauer der Präsenz der UNMIT vorgenommen werden könnten;
    يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس عن كثب وبانتظام على التطورات الحاصلة في الميدان، بما في ذلك على وجه الخصوص المرحلة التي بلغتها الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2007 والمرحلة التي بلغها تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وأن يقدم تقريرا في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2007، مع تقديم توصيات بإدخال أي تعديلات قد يسمح بها هذا التقدم فيما يتعلق بحجم وجود البعثة وتكوينها وولايتها ومدتها؛